Piątek, 9 czerwca 2023

Wynik! Twórz treści, które wzbudzają aplauz fanów globalnego sportu

9 lutego 2022

wskazówki dotyczące tłumaczeń sportowych dla światowych kibiców sportowych

Colleen Dempsey, specjalista ds. rozwoju biznesu

Sport to obecnie znacznie więcej niż tylko rywalizacja. Obejmują kultywowanie i zdobywanie bazy fanów, budowanie marki, marketing i tworzenie niezapomnianych przeżyć w dniu meczu. A sport jest teraz bardziej globalny niż kiedykolwiek.

Przykład: ponad 17,000 międzynarodowych sportowców rywalizuje i studiuje w instytucjach NCAA. Z międzynarodowymi zawodami, takimi jak Mistrzostwa Świata i Igrzyska Olimpijskie, których zasięg i oglądalność rośnie dzięki cyfrowej transmisji strumieniowej i pojawieniu się niszowych sieci sportowych, fani sportu z całego świata mają teraz dostęp do profesjonalnych sportowców rywalizujących poza ich krajem ojczystym.

Aby zaspokoić potrzeby nowej i rosnącej bazy fanów, organizacje sportowe produkują więcej treści, aby zaangażować fanów bezpośrednio w mediach społecznościowych, takich jak filmy i grafiki. Czy wiesz, że najlepszym sposobem na zaangażowanie fanów jest upewnienie się, że treści zostały przetłumaczone przez native speakera i zlokalizowane? Nie jest to tak proste jak tłumaczenie słowo w słowo, ponieważ niektóre zwroty i pomysły nie przekładają się kulturowo.

Oto 3 wskazówki od ekspertów językowych LinguaLinx, które pomogą Ci utrzymać się w grze, jeśli chodzi o tłumaczenia sportowe.

  • Komunikacja po meczu: Wywiady i konferencje prasowe na boisku nie są planowane. Ludzie często pytają: Dlaczego niektórzy międzynarodowi sportowcy rywalizujący w Stanach Zjednoczonych, którzy potrafią posługiwać się językiem angielskim w mniej oficjalnych sytuacjach, nadal korzystają z pomocy tłumaczy? Odpowiedź jest prosta: Chcą rozumieć i być rozumiani bez obawy, że coś może zgubić się w tłumaczeniu.

Zadbaj o dostępność tłumaczy i zleć ekspertom językowym przeprowadzanie pisemnych rozmów Q&A ze sportowcami, aby mieć pewność, że ich odpowiedzi są zrozumiałe i przekazywane we właściwym kontekście.

  • Rekrutacja międzynarodowa: Dla wydziałów uczelni, które szczycą się rekrutacją studentów z zagranicy, ważne jest, aby materiały rekrutacyjne były dostępne w wielu językach. Nawet jeśli student-sportowiec biegle posługuje się językiem angielskim, gest ten jest bardzo ważny i może być pomocny dla opiekunów, którzy starają się pomóc w procesie poszukiwania uczelni.
  • Wydarzenia sportowe: Jeśli organizujesz wydarzenie sportowe, takie jak turniej, w którym wezmą udział międzynarodowe drużyny, upewnij się, że oznakowanie i materiały referencyjne są odpowiednio przetłumaczone. Tłumaczenia maszynowe nie biorą pod uwagę kontekstu, a materiały będą brzmiały nieautentycznie i mogą sprawiać wrażenie niewykształconych. Aby być prawdziwie inkluzywnym, musisz mówić językiem, który przekracza wszelkie granice i łączy się we wspólnym temacie, z którym wszyscy uczestniczący sportowcy mogą nawiązać więź i łatwo go zrozumieć.

Nasi eksperci pomogą Ci w tworzeniu skutecznych tłumaczeń sportowych!

Powiązane zasoby